En français

En utilisant le service, vous acceptez d'être lié·e par les conditions suivantes. Mastodon e brezhoneg se réserve le droit de modifier ces conditions de temps à autre. Ces CGU sont simples, basiques, sans le blabla juridique, et compréhensibles par un être humain normal.
  • Votre contenu vous appartient (mais nous vous encourageons à le publier sous licence libre) ;
  • Nous n'exploiterons pas vos données personnelles, sauf à fin de statistiques internes (anonymisées) ou pour vous prévenir d’un changement important sur le service ;
  • Nous ne transmettrons, ni ne revendrons vos données personnelles (votre vie privée nous tient - vraiment - à cœur) ;
Mais :
  • Clause « La loi est la loi, et on ne veut pas finir en prison » : vous devez respecter la loi (que celle-ci soit bien faite ou idiote), sinon votre compte sera supprimé ;
  • Clause « Merci d’être poli et respectueux avec ses voisins de service » : vous devez respecter les autres utilisateur·ice·s en faisant preuve de civisme et de politesse, sinon votre contenu, voire votre compte, pourront être supprimés, sans négociation. Par exemple, les propos relevant du racisme, du sexisme, de l'homophobie et de la transphobie sont proscrits et sont passibles de bannissement. Les pratiques s'apparentant à du harcèlement à l'égard d'un⋅e autre utilisateur⋅trice du fediverse seront passibles de la même sanction. Le respect des autres consiste aussi à ne pas leur imposer ce qu'iels ne voudraient pas voir. Merci donc de bien vouloir cacher au moins le contenu pouvant être jugé violent et/ou pornographique par certains en utilisant la fonction CW (Content Warning, c'est-à-dire cacher les messages ou les images) ;
  • Clause « Si ça casse, on n’est pas obligé de réparer » : nous proposons ce service gratuitement et librement. Si vous perdez des données, par votre faute ou par la nôtre, désolé, mais ça arrive. Nous ferons ce que nous pouvons pour les récupérer, mais nous ne nous assignons aucune obligation de résultat. En clair, évitez de mettre des données sensibles ou importantes sur les services, car en cas de perte, nous ne garantissons pas leur récupération ;
  • Clause « Si vous n’êtes pas content·e·s, vous êtes invité·e·s à aller voir ailleurs » : si le service ne vous convient pas, libre à vous d’en trouver un équivalent (ou meilleur) ailleurs, ou de monter le vôtre ;
  • Clause « Tout abus sera puni » : si un·e utilisateur·ice abuse du service, par exemple en monopolisant des ressources machines partagées, ou en publiant des contenus ne répondant pas aux critères énoncés ci-dessus, son contenu ou son compte pourra être supprimé sans avertissement ni négociation. Nous restons seul juge de cette notion « d’abus » dans le but de fournir le meilleur service possible à l’ensemble de ses utilisateur·ice·s. Si cela vous parait anti-démocratique, anti-libriste, anti-liberté-d’expression, merci de vous référer à la clause précédente ;
  • Clause « Rien n’est éternel » : les services peuvent fermer (faute de fonds pour les maintenir, par exemple), ils peuvent être victimes d’intrusion (le « 100 % sécurisé » n’existe pas). Nous vous encourageons donc à conserver une copie des données qui vous importent, car nous ne saurions être tenu pour responsable de leur hébergement sans limite de temps. Il vous est possible de demander une archive de vos contenus via Préférences/Onglet Import Export.
CGU pompées chez Framasoft, merci à eux
Des précisions sur la langue :
  • Toutes les saveurs du breton, du gallo et du français sont acceptées, que ce soit au niveau de l'accent, de l'écriture ou du niveau de langue ;
  • Il n'est pas interdit de pouéter dans une autre langue que le breton, le gallo ou le français. L'anglais, l'espagnol, l'italien et l'allemand sont également bienvenus. D'autres langues peuvent être utilisées mais de manière exceptionnelle seulement. Nous n'autorisons la publication que dans les langues dans lesquelles nous sommes en mesure de modérer.
Mastodon e brezhoneg

Bienvenue sur l’instance Mastodon e Brezhoneg ! Cette instance inclusive rassemble des personnes qui parlent breton, gallo, ou bien qui sont sensibles à la promotion de ces deux langues.